「困擾」這個詞在中文中通常指的是某種困擾或煩惱的情況,可能是情感上的困擾、心理上的不安,或是生活中遇到的麻煩、障礙。當某人感到困擾時,通常意味著他們面臨著某種不適或挑戰,並且需要尋求解決方案或舒緩的方法。
通常指某種情況或事件造成的干擾或不安,可能是外部因素或內部情緒的影響。在日常生活中,打擾可能來自噪音、意外事件或他人的行為。心理上,擾動也可以是情緒上的不穩定或焦慮。
例句 1:
這個噪音讓我感到很困擾。
The noise is causing me a lot of disturbance.
例句 2:
他們的爭吵造成了很大的困擾。
Their argument caused a significant disturbance.
例句 3:
這部電影中的情節讓我感到情緒上的困擾。
The plot of the movie created an emotional disturbance for me.
通常用於描述某種令人不安或困擾的情況,可能涉及實際的困難或情感上的煩惱。它可以是具體的問題或狀況,也可以是心理上的不安。在工作或生活中,人們經常會遇到麻煩,這些麻煩可能需要尋求解決方案。
例句 1:
他最近在工作中遇到了一些困擾。
He has been having some trouble at work recently.
例句 2:
這個問題給我們帶來了不少困擾。
This issue has caused us a lot of trouble.
例句 3:
她的健康狀況讓她感到困擾。
Her health condition has been a source of trouble for her.
指對某事的擔憂或不安,通常涉及情感上的影響。它可以是對他人或事物的關心,也可以是對自己情況的擔憂。在生活中,人們經常會因為各種原因而感到擔憂,這種擔憂可能會影響他們的情緒和行為。
例句 1:
我對他的健康狀況感到困擾。
I have concern about his health condition.
例句 2:
這個問題引起了我們的擔憂。
This issue has raised our concern.
例句 3:
她對未來的擔憂讓她感到困擾。
Her concern about the future is troubling her.
通常指對某事的擔憂或焦慮,這種情感可能會影響一個人的心情和行為。擔心的事情可以是生活中的各種挑戰或不確定性,這種情感在日常生活中是非常普遍的。
例句 1:
我對考試的結果感到困擾。
I worry about the results of the exam.
例句 2:
她的擔心讓她無法入睡。
Her worry keeps her from sleeping.
例句 3:
他為家庭的未來感到困擾。
He is worried about the future of his family.